Ya Sayyedi

 

یا سیدیۖ

 

 

اِنْ نَلْتِ يَا رِيْحَ الصَّبَا يَوْمًا اِلي اَرْضِ الحَرم

بَلِّغْ سَلاَمِيْ رَوْضَةً فِيْهَا النَّبِيُّ المُحْتَرَم

 

اے باد صبا، اگر تیرا گزر سرزمینِ حرم تک ہو

تو میرا سلام اس روضہ کو پہنچانا جس میں نبیِۖ  محترم تشریف فرما ہیں

 

O the youthful wind, if you reach the holy land (of Prophet Muhammad PBUH)

Then pay my greetings to the tomb in which the Prophet Muhammad (Peace Be upon Him) is resting

 

 

 

 

مَنْ وَّجْهُهُ شَمْسُ الضُّحي مَنْ خّدُّهُ بّدْرُ الدُّجي

مَن ذآتُهُ نُورُ الهُدي مَنْ كَفُّهُ بّحْرُ الْهَمَمْ

 

وہ جن کا چہرۂ انور مہرینمروز ہے اور جن کے رخسارتاباں ماہِ کامل

جن کی ذات نور ہدایت جن کی ہتھیلی سخاوت میں دریا

 

The one whose (blessed) face is the (most) beautiful and (on) his cheeks have the (light of) first night moon

Which is the guide (to wellness), HIS palm (of hand) has the river of farewell

 

 

 

قُرْأنُهُ بُرْهَانُنَا نَسْخاً لاَدْيَانِ مَّضَتْ

اِذْجَاءَ نَا اَحْكَامُهُ كُلُّ الصُّحُفِ صَارَ الْعَدَمْ

 

ان کا (لایا ہوا) قرآن ہمارے لئے واضح دلیل ہے جس نے ماضی کے تمام دینوں کو منسوخ کر دیا

جب اس کے احکام ہمارے پاس آۓ تو (پچھلے) سارے صحیفے معدوم ہو گۓ

 

His Quran (which was revealed to him) is open source (of knowledge) which declared all of the last religions

When its orders came to us, all of the (last) newspaper became nothingness

 

 

 

اَكْبَادُنَا مَجْرُوحَةٌ مِنْ سَيْفِ هِجْرِ الْمُصْطَفٰي

طُوْبيٰ لآهلِ بَلْدَةٍ فِيْهَا النَّبِيُّ المُحْتَشَمْ

 

ہمارے جگر زخمی ہیں فراق مصطفٰے کی تلوار سے

خوش نصیبي اس شہر کے لوگوں کی ہے حس میں نبی محترم ہیں

 

           Our hearts contested by the sword of divorces with Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him)

Blessed are the people of the town of Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him) (who is) very better (than all)

 

  

 

يَالَيْتَنِي كُنْتُ كَمَنْ يَّتَّبِعْ نَبِيَاً عَالِماً

يَوْماً وَلَيْلاً دَائِماً وَارْزُقْ كَذَلِيْ بِالكَرَمْ

 

کاش میں اس طرح ہوتا جو نبیۖ کی پیروی علم کے ساتھ کرتا ہے

دن اور رات ہمیشہ یہی صورت اپنے کرم سے عطا فرما

 

I wish I was like someone who follows the Prophet with the knowledge

Days and night always (in) this way provide us with generosity

  

 

يَا رَحْمَةً لِّلعَالَمِين اَنْتَ شَفِيْعُ المُذْنِبِينْ

اَكْرِمْ لَنَا يَوْمَ الحَزيْن فَضْلاً وَّجُوْداً وَّالكَرَمْ

 

اے رحمتِ عالم آپ گناہ گاروں کے شفیع ہیں

ہمیں قیامت کے دن فضل و سخاوت اور کرم سے عزت بخشیے

 

Oh mercy to the worlds you patron guilty

Provide us preference there and with generosity on the day of sadness

 

 

 

يَا رَحْمَةً لِّلعَالَمِينْ اَدْرِكْ لِزَيْنِ الْعَابديْن

مَحْبُوْسِ اَيْدِ الظَّالِمِينْ فِيْ الْمَوْكَبِ وَالْمزْدَحَمْ

 

اے رحمت عالم زین العابدین کو سنبھالیے

وہ ظالموں کے ہاتھوں میں گرفتار حیرانی و پریشانی میں ہیں

 

Oh mercy to the worlds, aware of Zine El Abidine

They are trapped by the oppressors in parade and crowd

 

 

 

 

 

  

 

Lyrics : Imam Zaynul ‘Aabideen (RA)

 

[Owais Qadri]

Advertisements

Leave a comment

Filed under Audio/Video, Islam, Poems/Quotes, Religion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s